至于我和我家人,我们必定事奉上帝。 As for me and my house, we will serve the LORD.

Tuesday, December 21, 2010

40:6-8 Isaiah 40:6-8
“凡有血气的尽都如草;他的美容都像野地的花。草必枯干,花必凋残,因耶和的气吹在其上;百姓然是草。草必枯干,花必凋残,惟有神的必永遠立定。”
“People are like the grass. Their beauty fades as quickly
as the flowers in a field. The grass withers and the flowers fade
beneath the breath of the Lord. And so it is with people. The grass withers and the flowers fade, but the word of our God stands forever.”



花草会苦干与凋残, 耶和的气是永存的。 生命也是短的,惟有我神的是永遠立定。耶和造人的灵魂;然肉体会衰弱,坏与腐,灵魂仍然存。灵魂是宝的, 我法将它们带到主的怀里。The grass and flowers are temporary, they can’t compare with the breath of the Lord that lasts forever. People’s lives are the same, they are temporary, they can’t be compared to the word of God that is permanent and stands forever. Yet God has created the human spirit and it will remain after their body weakens, decays and rots away like the grass and flowers of the field. This spirit is precious and we need to do our very best to ensure they are safe in the bosom of the Lord.



No comments: