至于我和我家, 必定事奉耶和

As for me and my house,

we will serve the LORD.

Wednesday, October 19, 2011

不在是奴仆,而是神的儿女 No longer slaves, but children of God


8:15-25 Romans 8:15-25
8:15所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我呼叫:阿爸! 父! 8:16 圣灵与我的心同是神的儿女;8:17 既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。8:18 我想,在的苦楚若比起将来要於我的荣耀就不足介意了。
8:19 受造之物切望等候神的众子出来。8:20受造之物服在虚空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的。8:21 但受造之物仍然指望脱離坏的制,得享神儿女自由的荣耀。8:22知道一切受造之物一同息、苦,直到如今。8:23 不但如此,就是我们这有圣灵初果子的,也是自己心里息,等候得著儿子的名分,乃是我的身体得8:24得救是在乎盼望;只是所的盼望不是盼望,谁还盼望他所的呢? 8:25 但我若盼望那所不的,就必忍耐等候。
15 So you have not received a spirit that makes you fearful slaves. Instead, you received God’s Spirit when he adopted you as his own children. Now we call him, “Abba, Father.”16 For his Spirit joins with our spirit to affirm that we are God’s children. 17 And since we are his children, we are his heirs. In fact, together with Christ we are heirs of God’s glory. But if we are to share his glory, we must also share his suffering. 18 Yet what we suffer now is nothing compared to the glory he will reveal to us later.
19 For all creation is waiting eagerly for that future day when God will reveal who his children really are. 20 Against its will, all creation was subjected to God’s curse. But with eager hope, 21 the creation looks forward to the day when it will join God’s children in glorious freedom from death and decay. 22 For we know that all creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. 23 And we believers also groan, even though we have the Holy Spirit within us as a foretaste of future glory, for we long for our bodies to be released from sin and suffering. We, too, wait with eager hope for the day when God will give us our full rights as his adopted children, including the new bodies he has promised us. 24 We were given this hope when we were saved. If we already have something, we don’t need to hope for it. 25 But if we look forward to something we don’t yet have, we must wait patiently and confidently.

我们从神所领受的不是主人与奴仆的关系,而是父子的关系。既然如此,我们就能够确实的、不含惧怕的心,来到神恩典的面前,呼叫,阿爸! 父! 我们竟然成为神的后嗣,和基督同作后嗣,那末我们应当也要与基督同受苦,我们也必与他同得荣耀。但这苦比不上那我们将得的荣耀。这勉励当使我们奋向义路和从天上来的呼召。 向著竿直跑,要得神在基督耶里从上面召我来得的奖赏。”腓立比书 3:14)
In our relationship with God, we are not slaves, but his children. Thus we could come confidently, without fear, before his throne of grace, and call him, “Abba, Father.” We are heirs with Christ and share God’s glory with him, provided we share in his suffering too. But this suffering is nothing compared to the glory that we will receive from him. Encourage by this thought, we strive on toward the path of righteousness and the upward call of God. I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.” (Philippians 3:14)

普天下神所造之物,无论生物或无生物,指望那将来临的日子,就是神要显现他的荣耀,使万物更新,包刮赐我们新的肢体。圣灵就在我们里头应征我们属于神的儿女,也是当作初结的果子,担保我们未来所得的荣耀。但我们心里还叹息, 期待着从这世界的罪与苦难得救赎。现在我们存盼望、忍耐与坚定的心等候荣耀与成为神儿女所有的权利。
The whole creation of God, living and non-living things, look forward to the day of revelation of God’s glory when he would make all things new, including the new bodies he will give us. The Holy Spirit within us who affirms that we are God’s children is also a foretaste and guarantor of that future glory. Yet, we groan and long for our deliverance from sin and suffering in this world. Now we wait eagerly, patiently and confidently for this hope of glory and receiving our full rights as children of God.

No comments: