若是有你在我的生命, 我就永远不惊惶,
Na si u Li ti goa e si mia, Goa chiu eng oan boe kia hia,
风雨那样大,旷野这样阔,有你同在无摇诎;
Hong ho hia ni toa, khong ia chia ni khoa, U Li tang chai bo io choa;
若是有你在我的生命, 我就永远 不孤单,
Na si u Li ti goa e si mia, Goa chiu eng oan boe ko toa,
有你相作伴, 与你逗阵行, 充满温暖不畏寒。
U Li sa choe phuan, Ka Li tao ting kia, Chhiong mua un luan boe ui koa.
Chorus:
海水会乾,石头会烂, 你的疼爱无变换,
Hai chui e tah, Chio tao e nuan, Li e tia tang bo pian oan,
甘愿为我受尽拖磨,将我当作你心肝;
Kam goan ui goa siu jin toa boah, Chiong goa tng choe Li sim koa;
海水会乾,石头会烂,你的疼爱无变换,
Hai chui e tah, Chio tao e nuan, Li e tia tang bo pian oan,
恩情这样大怎样感谢,一生与主连相依。
Un cheng chia toa chian iu kam sia, It sheng kap Zhu liam sio oan.
If I have you residing in my life (Translation by Jerry):
If I have you residing in my life, I will forever not be afraid.
Though the wind and storm might be fierce, and the desert is so immense, with your presence I will not waver.
If I have you residing in my life, I will never be lonely.
With you as my partner and to walk beside, I’m full of warmth and not feel cold.
Though sea water will dry up and the stone will decay, your love and kindness will never change.
For my sake you went through great suffering,
And treat me as your heart’s treasure.
Though sea water will dry up and the stone will decay, your love and kindness will never change.
Your grace is so great, how could I ever thank you enough, I will forever abide in you.
若是有你在我的生命 Na Si U Li Ti Goa e Si Mia
No comments:
Post a Comment