至于我和我家人,我们必定事奉上帝。 As for me and my house, we will serve the LORD.

Monday, January 31, 2011

你要作外邦人的光 You shall be a light to the Gentiles

以赛亚书 49: 6-7 Isaiah 49:6-7
以色列的圣者耶和如此:你作我的仆人,使雅各众支派复,使以色列中得保全的回尚小事,我要使你作外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地极 。君王要看就站起,首也要下拜;都因信的耶和,就是以色列的圣者。The Lord, the Redeemer and Holy One of Israel, says: “You will do more than restore the people of Israel to me. I will make you a light to the Gentiles, and you will bring my salvation to the ends of the earth. Kings will stand at attention when you pass by. Princes will also bow low because of the Lord, the faithful one, the Holy One of Israel, who has chosen you.”


当我们将救恩与福分带给世界各国时,君王要看就站起, 也要下拜,承认主的恩典。 When we bring salvation and blessing to the nations of the earth, kings will stand in attention and princes will bow down to us. 

No comments: